„Językowe” spotkania będą miały na celu pokazać, że gwara śląska nie jest ułomnym systemem językowym. Jej bogactwo umożliwia bowiem dokonywanie przekładów na język śląski wielkich dzieł literatury światowej. Prowadzący zaprezentują przełożone na śląską mowę wiersze znanych i mniej znanych poetów.
Pierwsze spotkanie odbędzie się 30 stycznia o godzinie 12.30. Jego motywem przewodnim będzie hasło „Ukiołzdnońć idzie rŏz dwa” (Pośliznąć się można raz, dwa). W trakcie tej lekcji będą przedstawione cechy podstawowe śląskiej mowy oraz jej odmienność od pokrewnych systemów językowych.
Kolejne spotkania odbędą się 27 lutego i 27 marca. Ich uczestnicy będą mieli szansę poznać wewnętrzne zróżnicowanie śląszczyzny od strony wymowy, budowy i słownictwa.
Nowa wystawa w Carbonarium. Będzie makieta prezentująca miasto pod powierzchnią ziemi
Funkcjonujące w ramach Łaźni Moszczenica Carbonarium wzbogaci się o nową wystawę stałą. Jednym z ciekawszych jej elementów będą autentyczne szafki górnicze z kopalni Jas-Mos.